Главная Новости

Отели утриш на берегу моря

Опубликовано: 29.01.2020

Китайский город Ухань сейчас во всех информационных лентах. Здесь в декабре 2019 года была зарегистрирована вспышка пневмонии неизвестного типа. Специалисты установили возбудителя болезни — это коронавирус 2019-nCoV. Чем больше упоминаний города Ухань, тем больше вопросов: как правильно склонять название китайского города? «Новый репортёр» разбирался в теме, смотрите отели утриш на берегу моря.

Сайт Грамота.ru указывает, что писать и говорить нужно так, как будто название города — женского рода. То есть в Ухани, об Ухани и так далее. Сотрудники «Грамоты» ссылаются на словарь имён собственных. Но с этим не согласны специалисты по китайскому языку.

Научный сотрудник Института языкознания РАН Николай Воропаев объясняет:

«Какие-то топонимы давно стали известны в России, а какие-то — только недавно и очень неожиданно. И тут проще обратиться к традиции. Принимать решение по аналогии. Конечно, у тех, кто связан как-то с Китаем, огромный город Ухань, — этот топоним давно на слуху. И он у нас в голове мужского рода, наверное, потому, что мы учили китайский и отталкивались от слова “ город” , центр провинции.

Недавно я увидел в новостях, как Ухань был представлен в женском роде, было написано: “ в китайской Ухани” , для меня это звучало забавно. Скорее всего, это наши люди, опять же по традиции и аналогии, так написали, ведь у нас все подобные топонимы женского рода: Назрань, Оболонь (в Назрани, в Оболони), Волынь. Поэтому ничего преступного вроде бы в этом нет. Так как люди раньше не сталкивались с прочими китайскими топонимами. И по аналогии, опять же, так восприняли китайский топоним Ухань, он у них в голове прозвучал в женском роде.

Скриншот «Концевич 2002 — Концевич Л.  Р. Китайские имена собственные и термины в русском тексте. Пособие по транскрипции. — М. : Муравей, 2002»

rss